Página Principal > Declaraciones del Portavoz
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 13 de Octubre de 2022 por Mao Ning, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2022-10-13 23:55

AFP: El Gobierno de Estados Unidos dijo que China espera “convertirse en la principal potencia mundial”, y que Estados Unidos priorizaría el mantenimiento de “una ventaja competitiva duradera sobre la República Popular China”. ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?

Mao Ning: Aferrarse a la mentalidad de Guerra Fría y al juego de suma cero y exagerar los conflictos geopolíticos y la competencia entre las grandes potencias es impopular y no constructivo. Tanto China como Estados Unidos son grandes países del mundo. Como el mayor país en desarrollo y el país desarrollado más grande, China y Estados Unidos tienen la responsabilidad de defender la paz y la estabilidad mundiales e impulsar la prosperidad y el desarrollo económicos. La parte estadounidense debería adherirse a los principios de respeto recíproco, coexistencia pacífica, beneficio mutuo y ganancia compartida, poner en práctica las declaraciones de “cinco-noes” hechas por el presidente Joe Biden (a saber, no buscar una “nueva Guerra Fría” con China; no pretender cambiar el sistema de China; la revitalización de sus alianzas no es contra China; no apoyar la “independencia de Taiwán”; no buscar un conflicto con China), y encontrarse a medio camino con China para promover el retorno de las relaciones chino-estadounidenses al camino del desarrollo sano y estable.

Reuters: El informe Estrategia de seguridad nacional publicado por la Casa Blanca de Estados Unidos indica que, incluso después de la “invasión” rusa de Ucrania, China sigue representando el desafío más grande para el orden global, y que Estados Unidos debe ganar la competencia contra China. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores alguna respuesta a esto?

Mao Ning: Hemos tomado nota del informe Estrategia de seguridad nacional publicado por el Gobierno de Estados Unidos. El mundo actual está experimentando cambios no vistos en una centuria, pero la paz y el desarrollo siguen siendo el tema principal de nuestro tiempo y una aspiración compartida de la humanidad. Nos oponemos al aferramiento a conceptos anticuados como la mentalidad de Guerra Fría y el juego de suma cero, y no estamos de acuerdo con la exageración de los conflictos geopolíticos y la competencia entre las grandes potencias. Estas prácticas van en contra tanto de la tendencia de los tiempos como de las expectativas de la comunidad internacional, por lo que están condenadas a ser impopulares y terminarán fracasando.

El propósito fundamental del desarrollo de China es buscar la felicidad del pueblo y procurar la revitalización de la nación. China siempre ha sido un constructor la paz mundial, un contribuyente al desarrollo global, un defensor del orden internacional, un proveedor de bienes públicos y un mediador de las cuestiones candentes. Esto ha sido claramente observado por la comunidad internacional.

China y Estados Unidos, siendo el país en desarrollo más grande y el mayor país desarrollado, respectivamente, tienen la responsabilidad de salvaguardar la paz y la estabilidad mundiales y promover la prosperidad y el desarrollo económicos. La cooperación entre China y Estados Unidos aportará beneficios a ambas partes, mientras que la confrontación causará daños a ambos países. La parte estadounidense debería apegarse a los principios de respeto recíproco, coexistencia pacífica, beneficio mutuo y ganancia compartida, poner en práctica las declaraciones de “cinco-noes” hechas por el presidente Joe Biden, y encontrarse a medio camino con China para fomentar el retorno de las relaciones chino-estadounidenses al camino del desarrollo sano y estable.

Agencia de Noticias Xinhua: El secretario general de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), António Guterres, pidió hace unos días a la comunidad internacional brindar asistencia a los países africanos en la respuesta al cambio climático. Dijo que se deben tomar acciones concretas en respuesta a las pérdidas y los daños causados por el cambio climático, que es una cuestión que atañe a la supervivencia de muchos países, especialmente de los países africanos. ¿Cuál es tu comentario sobre esto?

Mao Ning: Hemos tomado nota de las observaciones pertinentes del secretario general António Guterres. Con respecto al apoyo a África en la respuesta al cambio climático, China ha actuado de forma constante y nunca ha estado ausente. La VIII Conferencia Ministerial del Foro de Cooperación China-África (FOCAC, por sus siglas en inglés) adoptó la Declaración sobre la Cooperación China-África en la Lucha contra el Cambio Climático, propuso establecer una asociación de cooperación estratégica China-África en la nueva era para la lucha contra el cambio climático, e incluyó el programa de desarrollo verde en el primer plan trienal de la Visión 2035 de la Cooperación China-África. El mes pasado, China organizó una reunión ministerial del Grupo de Amigos de la Iniciativa para el Desarrollo Global (IDG) y propuso avanzar en la Asociación de Cooperación de Energía Limpia Global, en cuyo primer grupo de proyectos está incluida la cooperación con 19 países africanos en materia de cambio climático y desarrollo verde.

China no solo ayuda con toda sinceridad a los países africanos a hacer frente al cambio climático, sino que también siempre ha cumplido con sus promesas y ha tomado medidas pragmáticas en lo que respecta a la respuesta al cambio climático global. Promovemos activamente el desarrollo bajo en carbono y la transición ecológica de China, y estamos comprometidos a alcanzar los objetivos de pico de carbono y neutralidad de carbono. Hemos participado de manera constructiva en el proceso multilateral de cambio climático, y hemos hecho contribuciones históricas a la conclusión e implementación del Acuerdo de París. Los esfuerzos de China han inyectado un fuerte ímpetu a la respuesta global al cambio climático.

El cambio climático es un desafío común de toda la humanidad y atañe al futuro y el destino de la humanidad, por lo que requiere esfuerzos conjuntos de la humanidad internacional. Los países desarrollados tienen responsabilidades históricas ineludibles con respecto al cambio climático, y deberían seguir efectivamente el principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas, tomar la iniciativa en la reducción sustancial de emisiones y cumplir con su compromiso de brindar apoyo financiero, tecnológico y de desarrollo de capacidades a los países en desarrollo.

Agencia de Noticias Yonhap: Según se ha informado, en respuesta a la amenaza de las armas nucleares de la República Popular Democrática de Corea (RPDC), el partido gobernante de la República de Corea planteó la necesidad del país de redesplegar las armas nucleares tácticas de Estados Unidos. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?

Mao Ning: Hemos tomado nota de los informes pertinentes. Todas las partes implicadas deberían cumplir seriamente con sus respectivas obligaciones y compromisos internacionales y tomar acciones concretas para mantener la paz y la estabilidad en la península de Corea y en esta región.

Reuters: El miércoles, la RPDC probó dos misiles de crucero estratégicos de largo alcance. Según lo informado por la Agencia Telegráfica Central de Corea (KCNA, por sus siglas en inglés), la parte norcoreana dijo que el país “debería continuar expandiendo la esfera operativa de las fuerzas armadas estratégicas nucleares para disuadir resueltamente cualquier crisis militar crucial y crisis de guerra”. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario al respecto?

Mao Ning: La posición de China sobre la cuestión de la península de Corea permanece sin cambios. Siempre estamos comprometidos con el mantenimiento de la paz y la estabilidad en la península de Corea.

Reuters: La secretaria del Tesoro de Estados Unidos, Janet Yellen, dijo el miércoles que China utiliza el comercio como un arma y una herramienta para la coerción geopolítica, como lo que ha hecho Rusia durante su “invasión” de Ucrania. Agregó que Estados Unidos debe impedir esto. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario al respecto?

Mao Ning: China siempre se opone a politizar las cuestiones económicas y comerciales, así como a utilizarlas como un arma, y está dedicada a salvaguardar la liberalización y la facilitación del comercio y la inversión globales y mantener la estabilidad de las cadenas industriales y de suministro mundiales. Es precisamente el enfoque unilateral y proteccionista de ciertos países lo que ha obstaculizado la cooperación económica y comercial internacional.

En las circunstancias actuales, las partes involucradas deberían abandonar los actos unilaterales y proteccionistas y trabajar con la comunidad internacional para mantener la seguridad y la fluidez de las cadenas industriales y de suministro, salvaguardar codo con codo la estabilidad del sistema, las reglas y los cimientos de la economía mundial, e impulsar la recuperación estable de la economía mundial con esfuerzos concertados.

AFP: La ministra de Relaciones Exteriores de Alemania expresó que Alemania debería evitar depender demasiado del comercio con China. Anteriormente, el canciller alemán dijo que no apoya la desvinculación de China. ¿Cuál es la respuesta de la parte china a los comentarios de la ministra de Relaciones Exteriores de Alemania? Además, ¿podría la parte china confirmar que el canciller alemán visitará China el próximo mes?

Mao Ning: Determinar la manera de tratar con los demás a la luz de los valores y politizar las relaciones económicas y comerciales normales no contribuye a la cooperación internacional ni ayuda a lograr la llamada “diversificación de los mercados”. Durante las últimas cinco décadas desde el establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Alemania, la cooperación práctica, el beneficio mutuo y la ganancia compartida siempre han sido el tono principal de las relaciones bilaterales. Ambos países han participado profundamente en el desarrollo del otro y se han beneficiado de esto. A ambas partes les incumbe promover la cooperación de beneficio mutuo entre los dos países con una actitud práctica, a fin de beneficiar en mejor medida a ambos países y sus pueblos.

En cuanto a la visita de alto nivel que has mencionado, no tengo información que ofrecer en este momento.

Global Times: Samantha Cristoforetti, una astronauta italiana que trabaja a bordo de la Estación Espacial Internacional (EEI o ISS por sus siglas en inglés), publicó recientemente en su cuenta de redes sociales una serie de fotos tomadas desde el espacio, acompañadas por algunas líneas de una antigua obra del famoso calígrafo chino Wang Xizhi titulada Prefacio de la recopilación de poemas del Pabellón de las Orquídeas, las cuales describen el paisaje cósmico y rezan así: “Miramos hacia arriba para contemplar el cielo infinito, y hacia abajo para observar las innumerables cosas sobre la tierra. Mientras nuestros ojos vagan, también lo hacen nuestras mentes. Estar aquí es un puro deleite para todos nuestros sentidos”. Este acto ha despertado discusiones entusiastas entre internautas dentro y fuera de China. ¿Tienes algún comentario sobre esto?

Mao Ning: También he prestado atención a los informes pertinentes y me gustaría dar un pulgar hacia arriba a la astronauta italiana. Explorar el universo ha sido un sueño de la humanidad desde la antigüedad. Gracias al progreso científico y tecnológico, llegar a la Luna y más allá se ha convertido en una realidad. La exploración y el uso pacífico del espacio ultraterrestre promoverán el bienestar común de toda la humanidad.

Hace unos días también vimos un video en Internet que mostraba la Tierra vista desde la estación espacial de China. Dicho video nos ha permitido apreciar la belleza de este planeta azul en el que habitamos. Todos los países deberían trabajar en cooperación para cuidar bien el planeta en el que vivimos y hacer de la Tierra y del mundo un lugar mejor.

CNR: Según informes periodísticos, recientemente, un campamento militar de Yibuti en la región de Tadjoura fue atacado por el “Frente para la Restauración de la Unidad y la Democracia” (FRUD), dejando un saldo de siete soldados muertos, cuatro heridos y seis desaparecidos. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Mao Ning: Hemos tomado nota de los informes pertinentes. China se siente consternada por el ataque y lo condena. Expresamos nuestra profunda solidaridad a las familias de las víctimas. La parte china apoya firmemente los esfuerzos del Gobierno y el pueblo de Yibuti para mantener la paz y la estabilidad nacionales.

Para sus Amigos
  Imprimir