Página Principal > Declaraciones del Portavoz
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 9 de Noviembre de 2022 por Zhao Lijian, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2022-11-09 22:50

Por invitación de Francia, Chen Zhu, vicepresidente del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional (APN), asistirá el 11 de noviembre al Foro de París sobre la Paz y actividades relacionadas en nombre de China.

MASTV: ¿Cuáles son las consideraciones detrás de la asistencia del vicepresidente del Comité Permanente de la APN, Chen Zhu, al Foro de París sobre la Paz en Francia en representación de China? ¿Podría la parte china informarnos brevemente sobre los arreglos de esta visita? ¿Cómo evalúa la parte china las relaciones actuales entre China y Francia?

Zhao Lijian: Con respecto a tu primera pregunta, en la actualidad, el mundo se enfrenta a diversos tipos de crisis y desafíos que surgen uno tras otro, lo cual requiere una respuesta concertada de todas las partes. China otorga gran importancia y apoya los esfuerzos de todas las partes para impulsar la paz mundial y salvaguardar el multilateralismo. A través de este evento, esperamos promover que la comunidad internacional practique el verdadero multilateralismo, mejore la gobernanza global y fomente la paz mundial y el desarrollo común.

Durante su estancia en Francia, el vicepresidente Chen Zhu asistirá a actividades relacionadas con el Foro de París sobre la Paz y llevará el cabo contactos e intercambios con personas de diversos sectores de la sociedad en Francia.

Acerca de las relaciones chino-francesas, actualmente las mismas mantienen un buen impulso de desarrollo. Estamos dispuestos a realizar esfuerzos mancomunados con la parte francesa para implementar integralmente los consensos alcanzados por los jefes de Estado de los dos países, profundizar la cooperación práctica en diversos campos, fortalecer la comunicación y la colaboración sobre los temas internacionales y regionales de trascendencia y promover el desarrollo sano y estable de las relaciones entre China y Francia.

CCTV: Según informes de prensa, el 8 de noviembre, los países presidentes del 27.º período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP 27 o COP27, por sus siglas en inglés) y del 26.º período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP 26 o COP26, por sus siglas en inglés) en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC) encargaron a un grupo de expertos independientes que redactara un informe conjunto, pidiendo una inversión anual de 2 billones de dólares estadounidenses para apoyar a los países en desarrollo en el freno y la respuesta al calentamiento global. ¿Tienes algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: He tomado nota de los informes periodísticos pertinentes. En la actualidad, el proceso de cambio climático global se enfrenta a graves desafíos, y los países en desarrollo son las mayores víctimas del cambio climático. Apoyamos a la Conferencia de las Partes para que haga arreglos razonables sobre las cuestiones de pérdidas y daños, por las que están preocupados los países en desarrollo, e instamos a los países desarrollados a cumplir en serio con sus responsabilidades históricas y sus debidas obligaciones internacionales respecto a la respuesta al cambio climático. En particular, deberían cumplir cuanto antes con su compromiso de ofrecer una financiación climática de 100.000 millones de dólares estadounidenses a los países en desarrollo cada año, y ofrecer una hoja de ruta para duplicar los fondos para la adaptación, a fin de ayudar efectivamente a los países en desarrollo a fortalecer su capacidad para hacer frente a los desafíos climáticos, mejorar la confianza mutua entre el Norte y el Sur, y formar una mayor fuerza cohesiva en las acciones.

China siempre ha participado con acciones efectivas en la respuesta al cambio climático. Hemos implementado activamente la estrategia nacional de respuesta al cambio climático y sigue inquebrantablemente un camino de desarrollo verde y bajo en carbono, dando prioridad a la protección ecológica. Desde que China anunció los objetivos de alcanzar la cima de emisiones de dióxido de carbono y lograr la neutralidad de carbono, ha logrado resultados notables en su trabajo. Me gustaría compartir con todos algunas cifras: de 2012 a 2021, China mantuvo una tasa de crecimiento económico anual promedio del 6,6% con una tasa de crecimiento del consumo de energía anual del 3%; sus emisiones de dióxido de carbono por unidad del producto interno bruto (PIB) se redujeron en un 34,4 % y su consumo de energía disminuyó en un 26,4%. ¿Qué significa todo esto? Significa un ahorro acumulado de 1.400 millones de toneladas de carbón estándar. En julio de 2021, China lanzó oficialmente el mercado nacional de comercio de carbono, que cubre 4.500 millones de toneladas de emisiones de gases de efecto invernadero (GEI) por año, lo que ha convertido este mercado en el más grande del mundo. En el recién concluido XX Congreso Nacional del Partido Comunista de China (PCCh), se realizaron importantes despliegues para la realización de China de sus objetivos de alcanzar la cima de emisiones de dióxido de carbono y lograr la neutralidad de carbono. China continuará trabajando con todas las partes para participar activamente en la gobernanza climática global y responder de forma mancomunada a los desafíos del cambio climático.

China Review News: Estados Unidos celebró el 8 de noviembre según lo programado sus elecciones intermedias de 2022, y los resultados de las elecciones se están publicando gradualmente. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre estas elecciones? ¿Qué opina de las relaciones chino-estadounidenses tras dichas elecciones?

Zhao Lijian: Las elecciones intermedias estadounidenses constituyen un asunto interno de Estados Unidos, y los resultados de las elecciones deben ser decididos por los votantes de Estados Unidos. La parte china no va a hacer ningún comentario al respecto. En cuanto a las relaciones chino-estadounidenses, la posición de China a este respecto es consecuente y clara. Consideramos que unas relaciones sanas y estables entre China y Estados Unidos están en consonancia con los intereses fundamentales de los dos pueblos, y constituyen una aspiración universal de la comunidad internacional. Esperamos que la parte estadounidense se encuentre a medio camino con la parte china y se apegue a los principios de respeto mutuo, coexistencia pacífica y cooperación de ganancia compartida para encontrar una forma correcta de relacionamiento entre China y Estados Unidos en la nueva era, así como para promover el retorno de las relaciones bilaterales al camino correcto de desarrollo sano y estable.

China Review News: Según informes de prensa, la Casa Blanca de Estados Unidos anunció la decisión de continuar implementando la prohibición emitida por la administración anterior de las inversiones estadounidenses en empresas chinas vinculadas al ejército chino, en vista de las “amenazas inusuales y extraordinarias” que representa el complejo militar-industrial de China para la seguridad nacional, la política exterior y la economía de Estados Unidos. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre este asunto?

Zhao Lijian: La decisión de la parte estadounidense de continuar con la práctica incorrecta de la administración anterior e imponer una prohibición de inversión en las llamadas “empresas vinculadas al ejército” de China pasa por alto completamente los hechos y la situación real de las empresas pertinentes y ha socavado gravemente las reglas y el orden normales del mercado. No solo van en detrimento de los derechos e intereses legales de las empresas chinas, sino que también dañan los intereses de los inversores globales, incluidos los inversores estadounidenses. La parte china se opone resueltamente a esto.

La parte estadounidense debería respetar el Estado de derecho y el mercado, corregir sus errores y dejar de tomar acciones que perjudiquen el orden del mercado financiero global y los derechos e intereses legales de los inversores. La parte china tomará las medidas necesarias para defender decididamente los derechos e intereses legítimos y legales de las empresas chinas y apoyará con determinación a las empresas chinas para que salvaguarden sus propios intereses de conformidad con la ley.

Global Times: Según los datos, hasta el 7 de noviembre de 2022, el ferrocarril China-Laos ha transportado más de 10 millones de toneladas de mercancías. El ferrocarril China-Laos se ha convertido en otra “tarjeta de presentación china” de los proyectos “construidos por China”. ¿Tienes algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: Desde el ferrocarril China-Laos hasta el ferrocarril de alta velocidad Yakarta-Bandung en Indonesia, desde el Centro Internacional de Conferencias de Argel, sede principal de la Cumbre de la Liga de los Estados Árabes (Liga Árabe), hasta el Estadio Lusail, estadio principal de la Copa Mundial de Fútbol de la FIFA (Federación Internacional de Fútbol Asociación) Catar 2022, cada vez más proyectos “construidos por China” están atrayendo la atención mundial. Los proyectos “construidos por China” están dando pasos cada día más acelerados para salir al exterior. Las instalaciones de infraestructura cuya construcción cuenta con la participación de China, incluidos carreteras, vías férreas de alta velocidad, puertos, puentes, centrales eléctricas y estadios, están presentes en todo el mundo. Los proyectos “construidos por China”, con apego a un enfoque de alto estándar, centrado en las personas y sostenible, han servido como catalizadores para el desarrollo económico y la mejora de los medios de vida de las personas en diversos lugares del mundo, por lo que gozan de una buena reputación entre las poblaciones locales. Mientras la inversión extranjera y la contratación de proyectos por parte de China se han extendido a más de 190 países y regiones, la “construcción china” se ha convertido cada vez más en una opción confiable para los socios de cooperación de China.

Estamos seguros de que los proyectos “construidos por China” ayudarán de forma continua a impulsar el desarrollo de los diversos países y aportarán más beneficios tangibles a sus pueblos.

Agencia de Noticias Xinhua: Según informes periodísticos, hace unos días, debido a que Kosovo había promovido a la fuerza el reemplazo de las placas de los residentes serbios en Kosovo por llamadas placas RKS (“República de Kosovo”), los representantes serbios celebraron una reunión y decidieron por unanimidad la retirada de todos los serbios del llamado “parlamento”, “gobierno”, “tribunales” y otras instituciones de Kosovo. Esto ha provocado un aumento drástico de las tensiones entre Serbia y Kosovo. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?

Zhao Lijian: La posición de China sobre la cuestión de Kosovo es consecuente y clara. Apoyamos a las partes involucradas para que alcancen una solución política mutuamente aceptable a través de un diálogo sincero en el marco de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de la ONU. Durante este proceso, la soberanía, la independencia y la integridad territorial de Serbia deben respetarse plenamente, y es menester cumplir con los acuerdos alcanzados entre Serbia y Kosovo. China apoya a las dos partes para que sigan llevando a cabo consultas y realicen un diálogo constructivo para buscar una solución duradera a la cuestión de Kosovo.

AFP: Según lo informado, Alemania intenta bloquear la venta de una fábrica de chips a una empresa china, argumentando que podría constituir una amenaza para la seguridad. ¿Tienes algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: No estoy al tanto de la situación específica que has mencionado. Lo que puedo decirte es que el Gobierno chino siempre alienta a las empresas chinas a llevar a cabo una cooperación de inversiones caracterizada por beneficios mutuos y ganancias compartidas en el extranjero de conformidad con las leyes locales y de acuerdo con los principios del mercado y las reglas internacionales. Esperamos que Alemania y otros países proporcionen un entorno de mercado justo, abierto y no discriminatorio para que las empresas chinas hagan operaciones comerciales con normalidad; no politicen la cooperación económica y comercial normal; y aún menos utilicen la seguridad nacional como pretexto para practicar el proteccionismo.

Prasar Bharati: ¿Puedes confirmar la asistencia financiera prometida por China a Pakistán durante la visita del primer ministro pakistaní a China? Según informes de medios de comunicación, el monto total de dicha asistencia económica casi alcanza los 9.000 millones de dólares estadounidenses.

Zhao Lijian: Respondí tu pregunta el lunes. Si te interesa la cuestión específica, puedes consultar a las autoridades competentes.

Prasar Bharati: Según informes de medios de comunicación paquistaníes, China y Pakistán han acordaron utilizar vehículos antibalas para proteger de ataques a los ciudadanos chinos que participan en la construcción de los proyectos en el marco del Corredor Económico China-Pakistán (CPEC, por sus siglas en inglés). ¿Puedes confirmar esta noticia? ¿Está la parte china preocupada por este tipo de amenazas?

Zhao Lijian: No tengo conocimiento de la situación específica que has mencionado. Trabajé muchos años en Pakistán. Que yo sepa, el Gobierno y el ejército de Pakistán han tomado medidas de seguridad muy estrictas para los proyectos entre los Gobiernos de China y Pakistán. Las dos partes siempre han mantenido una estrecha comunicación y colaboración en este sentido.

Para sus Amigos
  Imprimir