Página Principal > Declaraciones del Portavoz
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 17 de Julio de 2023 por Mao Ning, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2023-07-17 23:55

CCTV: La reunión de ministros de Relaciones Exteriores Asociación de Naciones del Sureste Asiático (ASEAN, por sus siglas en inglés)-China (10+1) celebrada el 13 de julio adoptó una declaración conjunta sobre el vigésimo aniversario de la adhesión de China al Tratado de Amistad y Cooperación en el Sudeste Asiático. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Mao Ning: En 2003, los líderes de China y los países de la ASEAN presenciaron conjuntamente que China tomó la iniciativa en la firma y la adhesión al Tratado de Amistad y Cooperación en el Sudeste Asiático, lo que abrió una nueva fase de las relaciones entre China y la ASEAN. Ser el primero en unirse al tratado refleja la tradición diplomática de China de tratar a todos los países como iguales, independientemente de sus tamaños, el firme apoyo de China al desarrollo y el crecimiento de la ASEAN, así como la política de buena vecindad y amistad de China hacia los países vecinos.

El tratado, que tiene sus raíces en la historia y la cultura de Asia, ha dado lugar a “formas asiáticas” como el consenso mediante consultas, la no injerencia en los asuntos internos de los demás y la adaptación a los niveles de comodidad de todas las partes. Además, ha proporcionado pautas importantes para las relaciones entre los países de la región. Durante los últimos 20 años, China y la ASEAN, siguiendo el espíritu del tratado, han ampliado la cooperación de beneficio mutuo de forma omnidireccional, abriendo así un camino correcto de buena vecindad y amistad a largo plazo y de desarrollo y prosperidad comunes. También han impulsado la adhesión de otros países al tratado. Los socios de diálogo de la ASEAN han continuado aumentando, lo que ha llevado a la organización a gozar de un creciente estatus e influencia internacionales. Todo esto ha contribuido a que Asia oriental se convierta en la región con el desarrollo económico más rápido en el mundo y una rápida mejora del nivel de vida de las personas.

En el contexto de la compleja y cambiante situación internacional y regional actual, la declaración conjunta mencionada anteriormente emitida por la reunión de ministros de Relaciones Exteriores ASEAN-China es propicia para realzar en común los propósitos y principios del tratado, llevar adelante las formas y sabiduría asiáticas, practicar el verdadero multilateralismo y salvaguardar codo con codo las reglas y el orden regionales.

AFP: El enviado presidencial especial para el Clima de Estados Unidos, John Kerry, se reunió esta mañana en Beijing con el enviado especial de China para el cambio climático, Xie Zhenhua. ¿Podría el Ministerio de Relaciones Exteriores presentar el contenido o los resultados de la reunión?

Mao Ning: El cambio climático es un desafío común al que se enfrenta toda la humanidad. Según lo acordado por China y Estados Unidos tras consultas, el enviado presidencial especial para el Clima de Estados Unidos, John Kerry, visita China del 16 al 19 de julio. La parte china implementará el espíritu del encuentro entre los jefes de Estado de ambos países en Bali y llevará a cabo un intercambio profundo de puntos de vista con Estados Unidos sobre temas relacionados con el cambio climático, con el objetivo de hacer frente a los desafíos de manera conjunta y mejorar el bienestar de las generaciones presentes y futuras.

En cuanto a la situación específica de la visita, la parte china dará a conocer información a su debido tiempo. También puedes consultar a las autoridades competentes de China para obtener más detalles.

Reuters: Según informes de prensa, William Lai de Taiwán hará una escala en Estados Unidos de camino a Paraguay el próximo mes. ¿Tiene la Cancillería algún comentario al respecto?

Mao Ning: La parte china se opone resueltamente a cualquier forma de interacción oficial entre Estados Unidos y Taiwán, repudia categóricamente cualquier visita de los elementos secesionistas por la “independencia de Taiwán” a Estados Unidos bajo cualquier nombre o pretexto, y se opone decididamente a que la parte estadounidense tolere y apoye a los elementos secesionistas por la “independencia de Taiwán” y sus actividades separatistas bajo cualquier forma. Hemos presentado serias gestiones ante la parte estadounidense.

La cuestión de Taiwán es el núcleo de los intereses medulares de China. Para las relaciones chino-estadounidenses, esta cuestión constituye la primera línea roja que no se puede cruzar. Instamos a la parte estadounidense a acatar el principio de una sola China y las estipulaciones de los tres comunicados conjuntos entre China y Estados Unidos, cumplir con seriedad los compromisos hechos por los líderes estadounidenses, incluido el de no apoyar la “independencia de Taiwán”, detener las interacciones oficiales entre Estados Unidos y Taiwán, dejar de elevar las relaciones sustanciales entre Estados Unidos y Taiwán, y abstenerse de enviar señales equivocadas a las fuerzas secesionistas por la “independencia de Taiwán”. La parte china seguirá de cerca la evolución de la situación y tomará medidas resueltas y fuertes para salvaguardar la soberanía nacional y la integridad territorial.

TASS: El acuerdo de granos del mar Negro expirará hoy. Rusia aún no ha dado a conocer su decisión final. Mientras tanto, la parte rusa ha expresado en múltiples ocasiones su descontento con el cumplimiento de la parte del acuerdo relacionada con Rusia. ¿Cuál es el comentario del Ministerio de Relaciones Exteriores sobre este asunto?

Mao Ning: China espera que el acuerdo en paquete de exportación de granos del mar Negro se siga implementando de manera equilibrada, integral y efectiva. La parte china ha presentado la Iniciativa para la Cooperación Internacional en Seguridad Alimentaria y está dispuesta a fortalecer la comunicación y la cooperación con las partes en este sentido para impulsar la formación de más consensos internacionales y realizar contribuciones positivas para garantizar la seguridad alimentaria mundial.

AFP: El primer ministro de Nueva Zelanda dijo hoy: “Nueva Zelanda está preocupada por el empeoramiento del entorno estratégico y el aumento de las tensiones en la región del Indo-Pacífico, en particular en lugares como el mar Meridional de China y el estrecho de Taiwán”. También expresó su esperanza de que China desempeñe su papel en la gestión de las tensiones. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario al respecto?

Mao Ning: China es miembro de Asia-Pacífico. Siempre hemos trabajado con otros países de la región para practicar el verdadero multilateralismo y salvaguardar la paz y la estabilidad regionales. Tenemos la voluntad de realizar diálogos e intercambios sobre la base del respeto mutuo con todas las partes, incluida Nueva Zelanda, para desempeñar conjuntamente nuestro papel a favor de la estabilidad y la prosperidad regionales.

La cuestión de Taiwán es un asunto interno de China. Para garantizar la paz y la estabilidad en el estrecho de Taiwán, lo más importante y crucial es adherirse al principio de una sola China. La situación en el mar Meridional de China se ha mantenido estable en general. Esperamos que los países implicados respeten los esfuerzos de los países de la región para mantener la paz y la estabilidad en el mar Meridional de China.

The New York Times: La Oficina Nacional de Estadísticas (NBS, por sus siglas en inglés) de China dijo esta mañana que la economía china “se había desacelerado considerablemente” en el segundo trimestre en comparación con el primero. También hemos visto que China ha llevado a cabo más contacto con Estados Unidos y otros países y han invitado a líderes estadounidenses y europeos a visitar China. ¿Se han convertido las dificultades económicas en una restricción para la política exterior de China?

Mao Ning: La NBS de China informó esta mañana sobre el desempeño económico de China en la primera mitad de este año, el cual es algo diferente de tu descripción. Durante ese período, la economía de China mostró un buen impulso de recuperación en general con un aumento interanual del producto interno bruto (PIB) del 5,5%, un punto porcentual más que en el primer trimestre. Los fundamentos que sustentan la sostenibilidad a largo plazo de la economía china no han cambiado; las características de la economía china, como su fuerte resiliencia, su enorme potencial y su gran vitalidad, tampoco se han alterado; las condiciones que respaldan el desarrollo de alta calidad siguen siendo las mismas. Con la acumulación y el incremento de factores positivos que promueven el desarrollo, se espera que la economía continúe recuperándose.

China ha llevado a cabo constantemente una cooperación amistosa con los países sobre la base del respeto recíproco, la igualdad y el beneficio mutuo. Esto ha permanecido sin cambios. En cuanto a las relaciones chino-estadounidenses, China siempre ha visualizado y desarrollado las relaciones China-Estados Unidos de acuerdo con los principios de respeto mutuo, coexistencia pacífica y cooperación de ganancias compartidas, y espera que Estados Unidos avance en la misma dirección con China en fomento de la vuelta de las relaciones bilaterales a la vía de desarrollo sano y estable.

AFP: Funcionarios y medios de comunicación estatales de Rusia han dicho hoy que el tráfico en un puente que conecta Crimea se detuvo temporalmente debido a una emergencia. Este puente es de vital importancia para el transporte de suministros a los soldados rusos. ¿El Ministerio de Relaciones Exteriores ha tomado nota de los informes relacionados con esto? ¿Tiene alguna respuesta a esto?

Mao Ning: Hemos tomado nota de los informes concernientes.

Para sus Amigos
  Imprimir