Página Principal > Declaraciones del Portavoz
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 30 de Agosto de 2023 por Wang Wenbin, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2023-08-30 23:55

AFP: El secretario de Estado para Asuntos Exteriores, de la Mancomunidad y de Desarrollo del Reino Unido, James Cleverly, realiza hoy una visita a China. Según el Ministerio de Relaciones Exteriores y de la Mancomunidad de Naciones del Reino Unido, planteará cuestiones de derechos humanos en Hong Kong, Xinjiang, el Tíbet y otras regiones durante sus conversaciones con la parte china. ¿China acoge con agrado que plantee tales temas? ¿Cómo ha progresado esta visita de Cleverly?

Wang Wenbin: Tal y como dije ayer, como miembros permanentes del Consejo de Seguridad de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) y principales economías del mundo, China y el Reino Unido asumen la responsabilidad común de promover la paz, la estabilidad y el desarrollo mundiales. Mantener y desarrollar bien las relaciones bilaterales sirve a los intereses comunes de los pueblos de ambos países.

Durante la visita a China del secretario de Estado para Asuntos Exteriores, de la Mancomunidad y de Desarrollo del Reino Unido, James Cleverly, las dos partes llevarán a cabo una comunicación profunda sobre las relaciones chino-británicas y temas internacionales y regionales de interés mutuo. Esperamos que el Reino Unido trabaje con China para realizar intercambios profundos y mejorar el entendimiento con apego al espíritu de respeto mutuo, en fomento del desarrollo estable de las relaciones entre China y el Reino Unido.

Las cuestiones relacionadas con Hong Kong, Xinjiang y el Tíbet son asuntos puramente internos de China, en los que otros países no tienen derecho a injerirse.

Reuters: Meta, empresa matriz de Facebook, publicó un informe de seguridad afirmando que identificó vínculos entre el personal relacionado con los departamentos chinos encargados de hacer cumplir la ley y una red de propaganda pro-China llamada “Spamouflage”. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario al respecto?

Wang Wenbin: No estoy al tanto de lo que has mencionado. Durante mucho tiempo, algunas personas e instituciones han lanzado con frecuencia “campañas de fabricación de rumores” contra China a través de plataformas de redes sociales, difundiendo una gran cantidad de información falsa contra China.

Esperamos que los medios de comunicación implicados defiendan los principios de objetividad y justicia, eviten dobles raseros, distingan verdaderamente las mentiras y los rumores de los hechos y la verdad, y eliminen de forma efectiva la desinformación relacionada con China.

Kyodo News: Con respecto a la suspensión integral por parte de China de las importaciones de productos acuáticos japoneses, un funcionario del Gobierno japonés dijo ayer que, en el caso de que los canales diplomáticos no funcionaran, el Gobierno japonés podría presentar una queja ante la Organización Mundial del Comercio (OMC). ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?

Wang Wenbin: La parte china ha dejado clara su posición solemne sobre la cuestión de la descarga al mar del agua contaminada con energía nuclear por parte de Japón en múltiples ocasiones. En respuesta a la conducta egoísta y sumamente irresponsable del Gobierno japonés de iniciar forzosamente el vertido del agua contaminada con energía nuclear en el océano, la comunidad internacional ha expresado universalmente críticas y tomado medidas preventivas pertinentes. De conformidad con las leyes y los reglamentos legales chinos y las disposiciones pertinentes del Acuerdo sobre la Aplicación de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias de la OMC, las autoridades competentes de China han tomado medidas urgentes sobre los productos acuáticos originarios de Japón, lo que es completamente legítimo, razonable y necesario.

AFP: Según informes de prensa, el presidente de Rusia, Vladímir Putin, viajará a China en octubre para asistir al Foro de la Franja y la Ruta para la Cooperación Internacional. ¿Podría la parte china confirmar esto?

Wang Wenbin: El tercer Foro de la Franja y la Ruta para la Cooperación Internacional se celebrará a finales de este año. China se mantiene en comunicación sobre esto con los socios de cooperación de la Franja y la Ruta. Publicaremos información a su debido tiempo.

China Daily: Según informes de medios de comunicación, el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la India dijo que la India presentó una “fuerte protesta” ante la parte china a través de canales diplomáticos con respecto al mapa estándar publicado por China y que tal medida de China solo complicaría la resolución de la cuestión fronteriza. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?

Wang Wenbin: El 28 de agosto, el Ministerio de Recursos Naturales de China publicó la edición 2023 del mapa estándar. Se trata de una práctica rutinaria de China en el ejercicio de su soberanía de conformidad con la ley. Esperamos que las partes pertinentes enfoquen esto de forma objetiva y calmada y eviten una interpretación excesiva.

Reuters: La secretaria de Comercio de Estados Unidos, Gina Raimondo, afirmó anoche que algunas empresas estadounidenses se han quejado de que China se ha vuelto “inadecuada para la inversión” y presenta riesgos excesivos. ¿Cuál es el comentario del Ministerio de Relaciones Exteriores al respecto?

Wang Wenbin: La parte china ha dado a conocer información sobre la visita de la secretaria de Comercio Gina Raimondo a China. Todos pueden consultar lo publicado. Durante las reuniones y conversaciones pertinentes, la parte china dejó clara su posición sobre temas como las relaciones chino-estadounidenses y las relaciones económicas y comerciales entre China y Estados Unidos. Me gustaría aprovechar esta oportunidad para compartir alguna información con todos.

El primer ministro Li Qiang se reunió ayer con la secretaria Raimondo. El primer ministro Li Qiang señaló que la esencia de las relaciones económicas y comerciales entre China y Estados Unidos consiste en el beneficio mutuo y la ganancia compartida. Politizar las cuestiones económicas y comerciales y generalizar el concepto de seguridad a este respecto no solo afectará gravemente las relaciones y la confianza mutua entre los dos países, sino que también dañará los intereses de las empresas y los pueblos de ambos países y tendrá un impacto desastroso en la economía global. China es el país en desarrollo más grande y Estados Unidos es el mayor país desarrollado. A ambas partes les incumbe fortalecer la cooperación mutuamente beneficiosa, reducir la fricción y la confrontación, promover conjuntamente la recuperación económica mundial y abordar codo a codo los desafíos globales. China está dispuesta a reforzar el diálogo y la cooperación con Estados Unidos en materia de economía y comercio, en fomento del desarrollo sano de las relaciones económicas y comerciales entre los dos países. China espera que Estados Unidos avance en la misma dirección que China. China está promoviendo activamente su apertura al exterior de alto nivel y realizando esfuerzos para crear un entorno de negocios de primer orden mercadizado, sujeto al imperio de la ley e internacionalizado. China también está trabajando para facilitar aún más el acceso al mercado, aplicar adecuadamente el trato nacional a las empresas extranjeras, y salvaguardar y promover la competencia leal. La puerta de la apertura de China solo se abrirá cada vez más. El primer ministro Li Qiang también indicó que el respeto mutuo, la coexistencia pacífica y la cooperación de ganancias compartidas constituyen la manera correcta de tratarse entre China y Estados Unidos. Además, expresó la esperanza de que la parte estadounidense se esfuerce junto con China por tomar más medidas prácticas y beneficiosas para mantener y desarrollar bien las relaciones bilaterales.

La secretaria Raimondo dijo que la administración Biden apoya el desarrollo económico de China y la mejora de los medios de vida de su población, no tiene intención de contener el desarrollo de China, no busca desvincularse de China, y está dispuesta a mantener la comunicación con China y mantener las relaciones económicas y comerciales normales entre Estados Unidos y China, a fin de promover el desarrollo estable de las relaciones bilaterales. La parte estadounidense también está lista para fortalecer la cooperación con China en campos como inteligencia artificial (IA), cambio climático y lucha contra el fentanilo.

El vice primer ministro del Consejo de Estado y responsable chino de los asuntos económicos y comerciales entre China y Estados Unidos, He Lifeng, también se reunió ayer con la secretaria Raimondo. Las dos partes llevaron a cabo discusiones francas, pragmáticas y constructivas sobre la implementación de los importantes consensos alcanzados por los jefes de Estado de los dos países durante su encuentro en Bali, así como sobre cuestiones económicas y comerciales de interés común. La parte china expresó su preocupación por las medidas adoptadas por Estados Unidos, tales como los aranceles de la Sección 301, loscontroles de exportación contra China y las restricciones bidireccionales a la inversión. Las dos partes coincidieron en que es necesario seguir manteniendo la comunicación y apoyar a las empresas de ambos países en la realización de una cooperación pragmática.

China cuenta con varias ventajas destacadas, a saber, una economía de mercado socialista en términos de sistema, un megamercado en términos de demandas, un sistema industrial completo en términos de suministros, y abundantes trabajadores y empresarios bien cualificados en términos de recursos humanos. Sigue siendo un destino importante para la inversión global. Los resultados de una encuesta de la Cámara de Comercio de Estados Unidos en China (AmCham China, por su acrónimo en inglés) muestran que el 66% de las empresas estadounidenses en China mantendrán o aumentarán sus inversiones en China en los próximos dos años. Esperamos que la parte estadounidense ponga en práctica la declaración de no buscar desvincularse de China y otras declaraciones para crear un ambiente favorable para el desarrollo sano de las relaciones económicas y comerciales entre los dos países.

AFP: ¿Tiene la parte china algún comentario sobre las tensiones actuales en Gabón?

Wang Wenbin: La parte china sigue de cerca la evolución de la situación en Gabón, y hace un llamamiento a las partes pertinentes en Gabón para que tengan en cuenta los intereses fundamentales del país y del pueblo, resuelvan las divergencias pacíficamente a través del diálogo, restablezcan el orden lo antes posible, garanticen la seguridad personal del presidente Ali Bongo Ondimba y salvaguarden los intereses generales de la paz, la estabilidad y el desarrollo nacionales.

TASS: El Comité de Asuntos Exteriores de la Cámara de los Comunes del Reino Unido publicó un documento que afirma que Taiwán es un “país independiente”. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario al respecto?

Wang Wenbin: Taiwán forma parte inalienable del territorio chino. El principio de una sola China es una norma ampliamente reconocida que rige las relaciones internacionales y también constituye la base política de las relaciones chino-británicas. El informe en cuestión del Parlamento del Reino Unido calificó flagrantemente a Taiwán de “país independiente”, lo que distorsiona los hechos y confunde lo incorrecto y lo correcto. La parte china insta a la parte pertinente del Parlamento del Reino Unido a acatar el principio de una sola China, observar el derecho internacional y las normas de las relaciones internacionales, respetar con seriedad los intereses fundamentales de China, dejar de enviar señales erróneas a las fuerzas secesionistas por la “independencia de Taiwán”, y tomar medidas concretas para cumplir con los compromisos políticos asumidos por el Reino Unido sobre la cuestión de Taiwán, con miras a impulsar el desarrollo saludable y estable de las relaciones entre China y el Reino Unido.

Fuji TV: Acerca de las llamadas telefónicas de “acoso” de chinos a ciudadanos japoneses, dijiste anteayer que no estabas al tanto de la situación. ¿Tienes alguna nueva información que proporcionar?

Wang Wenbin: Me gustaría reiterar que China siempre ha garantizado la seguridad de las embajadas y los consulados de otros países en China y los derechos e intereses legales de los ciudadanos extranjeros en China de conformidad con la ley. También instamos a la parte japonesa a garantizar la seguridad de la embajada y los consulados de China en Japón, así como de las instituciones, las empresas y los ciudadanos chinos en el país, incluidos los turistas chinos allí.

También quiero subrayar que la causa fundamental de la situación actual radica en que el Gobierno japonés, haciendo caso omiso de las fuertes dudas de la comunidad internacional, inició de forma unilateral y forzosa el vertido en el océano del agua contaminada con energía nuclear de Fukushima, lo que ha traído riesgos impredecibles al medio marino mundial y a la salud de toda la humanidad y ha provocado una fuerte indignación en la comunidad internacional. La parte japonesa debería detener inmediatamente el vertido del agua contaminada con energía nuclear en el mar y responder de manera responsable a las preocupaciones de la comunidad internacional.

Para sus Amigos
  Imprimir