Página Principal > Declaraciones del Portavoz
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 18 de Octubre de 2022 por Wang Wenbin, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2022-10-18 19:10

CCTV: La pandemia de COVID-19 ha resaltado el valor teórico y práctico del concepto de una comunidad de futuro compartido de la humanidad. El secretario general de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), António Guterres, dijo que nuestro propósito de practicar el multilateralismo es construir una comunidad de futuro compartido de la humanidad. ¿Qué opina la parte china respecto a la importancia del concepto de una comunidad de futuro compartido de la humanidad para el mundo actual?

Wang Wenbin: Después del XVIII Congreso Nacional del Partido Comunista de China (PCCh), en respuesta al interrogante de nuestro tiempo de qué mundo construir y cómo construirlo, el secretario general Xi Jinping, sobre la base de una profunda meditación sobre el futuro y el destino de la humanidad, planteó el importante concepto de una comunidad de futuro compartido de la humanidad. Este concepto tiene como objetivo promover la construcción de un mundo mejor a lo largo de cinco líneas de esfuerzos; toma como camino fundamental impulsar la formación de un nuevo tipo de relaciones internacionales; tiene como sistema de valores los valores comunes de la humanidad; es herencia de la excelente cultura tradicional china; refleja la visión global, la mentalidad mundial y el sentido de responsabilidad del PCCh; está en consonancia con las aspiraciones sinceras y los elevados objetivos de todos los países del mundo de buscar la paz, procurar el desarrollo, fomentar la cooperación y trabajar por el progreso; constituye el objetivo general de la diplomacia china en la nueva era; y está consagrado en la Constitución china. En el mundo actual que sufre el impacto de la pandemia, la lentitud económica y el caos generado por los conflictos y las guerras, el concepto de una comunidad de futuro compartido de la humanidad es una poderosa respuesta a las contracorrientes que presentan la política de bloques, tales como el desacoplamiento, el corte de cadenas y la formación de “pequeños círculos”, por lo que es particularmente valioso. Dicho concepto se ha convertido en un estandarte brillante que marca la tendencia de los tiempos y señala claramente la dirección a seguir para lograr el desarrollo y el progreso humanos.

China es un defensor y, más importante aún, un practicante de la construcción de una comunidad de futuro compartido de la humanidad.

China es el único país del mundo que se ha comprometido a “perseverar en el camino del desarrollo pacífico” en su Constitución, ha participado activamente en las operaciones de mantenimiento de la paz de la ONU, así como en el proceso internacional de control de armamentos, desarme y no proliferación, y está dedicada a construir un mundo de paz duradera.

China hace un llamamiento a la comunidad internacional para que se adhiera al concepto de seguridad común, integral, cooperativo y sostenible, ha hecho todo lo posible para promover y participar en la cooperación internacional contra la pandemia de COVID-19, ha lanzado la Iniciativa Global sobre Seguridad de Datos, ha presentado soluciones chinas para abordar los desafíos de seguridad en los campos alimentario y energético, y se ha comprometido a construir un mundo de seguridad universal.

China ha promovido activamente la construcción conjunta de la Franja y la Ruta, ha mantenido la seguridad y la estabilidad de las cadenas industriales y de suministro globales, ha participado profundamente en la gobernanza mundial y la cooperación Sur-Sur, ha acelerado la implementación de la Agenda 2030 de la ONU para el Desarrollo Sostenible y está comprometida a construir un mundo de prosperidad común.

China ha trabajado activamente para construir un sistema de apertura al exterior de alto nivel, se ha mantenido fiel a los valores comunes de la humanidad, ha abogado por superar el choque de civilizaciones con el aprendizaje mutuo entre estas y está dedicada a construir un mundo abierto e inclusivo.

China ha perseverado en seguir un camino de desarrollo verde y bajo en carbono, dando prioridad a la protección ecológica, ha anunciado los ambiciosos objetivos de neutralidad de carbono y pico de carbono, ha impulsado la implementación del Acuerdo de París y se ha comprometido a construir un mundo limpio y hermoso.

El fomento de la construcción de una comunidad de futuro compartido de la humanidad ha recibido comentarios muy positivos y una calurosa respuesta de la comunidad internacional, y ha dado múltiples saltos desde un concepto propuesto por China hasta un coro al que se han unido muchos países. En los últimos años, el concepto de una comunidad de futuro compartido de la humanidad se ha reflejado plenamente en documentos de la ONU y otras organizaciones internacionales. Asimismo, se están realizando esfuerzos activos para hacer avanzar la construcción de las comunidades de futuro compartido China-África, China-Árabe, China-América Latina y el Caribe (ALC), China-Asociación de Naciones del Sureste Asiático (ASEAN, por sus siglas en inglés), y China-Asia Central. Desde el año pasado, el secretario general Xi Jinping ha presentado la Iniciativa para el Desarrollo Global (IDG) y la Iniciativa para la Seguridad Global (ISG), lo que ha enriquecido aún más la connotación del concepto de una comunidad de futuro compartido de la humanidad y ha puesto de relieve el valor de los tiempos y la importancia mundial de este concepto.

Al situarse en un nuevo punto de partida histórico, China continuará entonando la fuerte melodía de paz, desarrollo y cooperación de ganancia compartida de los tiempos, trabajará de forma mancomunada con el resto del mundo para construir una comunidad de futuro compartido de la humanidad y hará nuevas y mayores contribuciones para promover el desarrollo humano y hacer del mundo un lugar mejor.

AFP: El secretario de Estado de Estados Unidos, Antony Blinken, dijo que China quiere apoderarse de Taiwán “en un plazo mucho más rápido” de lo que se había considerado anteriormente. ¿Cuál es la respuesta del Ministerio de Relaciones Exteriores a esto?

Wang Wenbin: He tomado nota de los comentarios pertinentes del secretario Antony Blinken. Lo que quiero decir es que Estados Unidos ha asumido compromisos explícitos en lo que respecta a “una sola China”, reconociendo que en el mundo existe una sola China, que Taiwán es parte de China, y que el Gobierno de la República Popular China es el único Gobierno legítimo que representa a toda China. Estos compromisos se reflejan con absoluta claridad en los tres comunicados conjuntos entre China y Estados Unidos. Sin embargo, la parte estadounidense ha incumplido una y otra vez sus promesas.

Estados Unidos se comprometió a mantener solamente relaciones no oficiales con Taiwán, pero, en los últimos años, ha relajado sustancialmente las restricciones sobre las interacciones oficiales entre Estados Unidos y Taiwán. La presidenta de la Cámara de Representantes de Estados Unidos incluso visitó la región de Taiwán haciendo caso omiso de la fuerte oposición de China.

La parte estadounidense prometió reducir gradualmente sus ventas de armas a Taiwán, conduciendo en un período de tiempo a una resolución final. Sin embargo, en realidad, desde el establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Estados Unidos, las ventas de armas de Estados Unidos a Taiwán han aumentado incesantemente tanto en términos cuantitativos como cualitativos, por un valor total superior a los 70.000 millones de dólares estadounidenses.

En sus comentarios, el secretario Antony Blinken también vinculó la política de “una sola China” de Estados Unidos con el compromiso de China con una resolución pacífica de la cuestión de Taiwán, y la calificó como el núcleo de la política de “una sola China” de Estados Unidos. Lo que quiero subrayar es que esto no es una reiteración sino una alteración de los compromisos.

Lograr la reunificación de la patria por medios pacíficos es la primera opción del PCCh y del Gobierno chino para resolver la cuestión de Taiwán, ya que está más en consonancia con los intereses generales de la nación china, incluidos los compatriotas de Taiwán, y es más propicio para el desarrollo estable y a largo plazo de China. Resolver la cuestión de Taiwán es un asunto propio de los chinos y debería ser decidido por los chinos. Estamos dispuestos a crear un vasto espacio para la reunificación pacífica, pero nunca dejamos ningún espacio a las actividades secesionistas en pos de la “independencia de Taiwán” de cualquier tipo. La resolución pacífica de la cuestión de Taiwán y las actividades secesionistas en pos de la “independencia de Taiwán” son totalmente incompatibles entre sí. Cuanto más desenfrenadas sean las actividades de “independencia de Taiwán”, menos probable será resolver de manera pacífica la cuestión de Taiwán. Para salvaguardar verdaderamente la paz en el estrecho de Taiwán, es indispensable oponerse inequívocamente y detener todos los actos secesionistas en pos de la “independencia de Taiwán”.

Estados Unidos debería cumplir efectivamente con sus compromisos, volver al significado original y esencial de “una sola China”, y poner en práctica sus declaraciones de no apoyar la “independencia de Taiwán”.

Agencia de Noticias Xinhua: Según informes de prensa, recientemente, los 700 oficiales y soldados del octavo batallón de infantería de mantenimiento de la paz de China en Sudán del Sur (Juba) y los 86 oficiales y soldados del segundo contingente de helicópteros de mantenimiento de la paz de China en Abyei recibieron Medallas de Honor de la Paz de la ONU, por el excelente desempeño de las fuerzas de paz chinas durante las misiones de mantenimiento de la paz y sus contribuciones a la causa de la paz en Sudán del Sur. ¿Puedes compartir con nosotros más detalles al respecto?

Wang Wenbin: El octavo batallón de infantería de mantenimiento de la paz de China en Sudán del Sur (Juba) y el segundo contingente de helicópteros de mantenimiento de la paz de China en Abyei, desplegados en las áreas de misión en diciembre y noviembre del año pasado, respectivamente, han completado más de 400 tareas y han recibido muchos elogios de las poblaciones locales. Estas acciones concretas constituyen un cumplimiento de la misión y el sentido de responsabilidad de China respecto a la defensa de la paz mundial. Cada Medalla de Honor de la Paz de la ONU que han recibido representa un alto reconocimiento de la comunidad internacional al honor y el coraje de las fuerzas de paz chinas, así como a la eficacia de su trabajo.

Este año se cumple el 30.º aniversario de la participación de China en las operaciones de mantenimiento de la paz de la ONU con su primera unidad militar formada de Cascos Azules. Durante las últimas tres décadas, China ha enviado más de 50.000 pacificadores a más de 20 países y regiones para participar en casi 30 operaciones de mantenimiento de la paz de la ONU. China es el mayor contribuyente de tropas a las operaciones de mantenimiento de la paz entre los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad, el segundo mayor contribuyente a las cuotas de mantenimiento de la paz, y una fuerza clave en las operaciones de mantenimiento de la paz de la ONU. Cada vez más fuerzas de paz chinas han aparecido en lugares donde es más necesario mantener la paz y la tranquilidad. Mientras las personas devastadas por la guerra anhelan la seguridad y la estabilidad, las fuerzas de paz chinas les han llevado esperanza y calidez. Tal y como dijo Jean-Pierre Lacroix, secretario general adjunto de Operaciones de Paz de la ONU, China ha desempeñado un papel importante en las operaciones de mantenimiento de la paz de la ONU y ha demostrado su sentido de responsabilidad como un gran país en la salvaguardia de la paz mundial.

Defender los propósitos y principios de la Carta de la ONU, impulsar la paz mundial y promover la construcción de una comunidad de futuro compartido de la humanidad son las aspiraciones originales y la misión de China al participar en las operaciones de mantenimiento de la paz de la ONU. Continuaremos practicando el verdadero multilateralismo, actuando como un constructor de la paz mundial, un contribuyente al desarrollo global y un defensor del orden internacional con acciones concretas, y contribuyendo con la sabiduría y la fuerza de China para resolver el déficit de paz mundial y hacer frente a los desafíos globales.

CCTV: Desde su lanzamiento hace nueve años, la Iniciativa de la Franja y la Ruta ha recibido una cálida respuesta en el mundo entero y ha experimentado un desarrollo muy rápido. Al mismo tiempo, hay comentarios que indican que existen consideraciones geopolíticas detrás de los esfuerzos chinos encaminados a promover la construcción de la Franja y la Ruta. ¿Cuál es tu comentario al respecto? ¿Qué tiene planeado hacer China en el futuro para superar el impacto de la pandemia y otros factores y seguir impulsando la construcción de la Franja y la Ruta?

Wang Wenbin: En 2013, el presidente Xi Jinping presentó la importante iniciativa de la construcción conjunta de la Franja y la Ruta. En los últimos nueve años, la construcción de la Franja y la Ruta se ha adherido a los principios de consultas extensivas, contribución conjunta y beneficios compartidos, ha buscado busca ser abierta, verde y limpia y se ha esforzado por ser de alto estándar, centrada en las personas y sostenible, y ha obtenido numerosos logros sólidos, gracias a lo cual, la Franja y la Ruta se ha convertido en un bien público internacional y una plataforma para la cooperación internacional muy populares.

En el marco de la construcción conjunta de la Franja y la Ruta, la “conectividad dura” de la infraestructura ha avanzado a pasos sólidos, la “conectividad suave” de reglas y estándares ha mostrado muchos puntos brillantes, y la “conectividad de corazón” caracterizada por la ayuda y la asistencia mutuas ha continuado profundizándose. Gracias a la Franja y la Ruta, África Oriental y Camboya ahora cuentan con autopistas, Kazajistán está conectado al mar, las Maldivas tienen un puente que cruza el mar, y Laos se ha transformado de un país sin litoral en un país comunicado por tierra. Frente al impacto de la pandemia de COVID-19, la cooperación en el marco de la Franja y la Ruta no solo no se ha detenido, sino que ha demostrado una fuerte resiliencia y una gran vitalidad. Los servicios de trenes de carga China-Europa han crecido pese a las proyecciones adversas, el ferrocarril China-Laos y el puente de Pelješac en Croacia se han completado e inaugurado, y el ferrocarril de alta velocidad Yakarta-Bandung, el ferrocarril Budapest-Belgrado y el ferrocarril China-Tailandia han avanzado a pasos seguros. Hasta finales de agosto de 2022, el volumen acumulado del comercio de mercancías entre China y los países situados a lo largo de la Franja y la Ruta alcanzó unos 12 billones de dólares estadounidenses, y la inversión directa no financiera de China en estos países superó los 140.000 millones de dólares estadounidenses. Hasta finales de 2021, las empresas chinas invirtieron más de 43.000 millones de dólares estadounidenses en los parques de cooperación económica y comercial en el extranjero construidos en los países socios, creando más de 340.000 puestos de trabajo locales.

China ha firmado hasta ahora acuerdos de reconocimiento mutuo de Operador Económico Autorizado (OEA) con más de 30 países y regiones socios, y el nivel de liberalización y facilitación del comercio y la inversión se ha elevado constantemente. Según estadísticas recientes, más de un tercio de los proyectos de infraestructura clave en construcción en los países y regiones situados a lo largo de la Franja y la Ruta han adoptado estándares chinos.

Se han puesto en marcha varios grupos de proyectos “pequeños pero ágiles” en materia de agricultura, salud y reducción de la pobreza, lo que ha aportado una tangible sensación de ganancia a las personas en los países situados a lo largo de la Franja y la Ruta.

La Franja y la Ruta trasciende de la obsoleta mentalidad del juego geopolítico y ha creado un nuevo modelo de cooperación internacional. La Franja y la Ruta no es un círculo pequeño, encerrado y estrecho, sino un escenario amplio, abierto e inclusivo; y no es una pieza musical tocada solamente por China, sino una sinfonía interpretada conjuntamente por todos los socios. En la actualidad, están surgiendo continuamente diversos tipos de iniciativas de construcción de infraestructura en todo el mundo, lo cual demuestra precisamente la fuerte vitalidad y la importancia de la Franja y la Ruta como punto de referencia. Estamos abiertos a la participación de todas las partes en la construcción conjunta de la Franja y la Ruta, y tenemos la voluntad de considerar la articulación con las iniciativas de construcción de infraestructura de los países pertinentes para proporcionar al mundo más bienes públicos de alta calidad.

La Franja y la Ruta va más allá del modelo tradicional de cooperación económica y comercial y ha abierto un nuevo camino hacia el desarrollo sostenible. La construcción de la Ruta de la Seda de Salud, la Ruta de la Seda Verde y la Ruta de la Seda Digital se encuentra en auge. Tal y como dijo el secretario general de la ONU, António Guterres, la Franja y la Ruta y los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) “ambos tienen el desarrollo sostenible como objetivo principal”, y la Franja y la Ruta puede acelerar la implementación de la Agenda 2030 en beneficio del mundo entero.

Los fructíferos resultados obtenidos a lo largo de los últimos nueve años demuestran que la construcción conjunta de la Franja y la Ruta ha abierto un nuevo espacio para promover el crecimiento económico mundial y ha hecho nuevas contribuciones a la mejora de los medios de vida y el bienestar de las personas en todos los países. China espera trabajar con todos los socios para fomentar el desarrollo de alta calidad de la construcción conjunta de la Franja y la Ruta, mantener el mundo interconectado, mutuamente abierto e integrado entre sí en vez de dividido, encerrado o excluyente con un enfoque de suma cero, así como para hacer mayores contribuciones al desarrollo común de todos los países.

AFP: El director del Servicio Federal de Inteligencia (BND, por sus siglas en alemán) de Alemania advirtió que todavía hay mucha ingenuidad entre los científicos alemanes en lo que respecta a los contactos con el Gobierno chino. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre esto?

Wang Wenbin: La parte china siempre se ha adherido a los principios de respeto mutuo, cooperación de ganancia compartida, trato igualitario y no injerencia en los asuntos internos del otro a la hora de desarrollar las relaciones entre China y Alemania. Hacemos un llamamiento a la parte alemana para que persista en enfocar las relaciones bilaterales con una actitud objetiva y racional, deje de divulgar la “amenaza del espionaje chino”, se abstenga de difundir rumores infundados para calumniar y difamar a China, y evite politizar la cooperación normal.

Reuters: El alcalde de Kiev dijo que varias personas murieron en un ataque con drones el lunes. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?

Wang Wenbin: No tengo conocimiento de la situación que has mencionado. Nuestra posición sobre la cuestión de Ucrania es consecuente y clara. En las circunstancias actuales, todas las partes involucradas deberían mantener la calma y la moderación, y alentar y apoyar todos los esfuerzos diplomáticos conducentes a la resolución pacífica de la crisis de Ucrania para promover conjuntamente la distensión de la situación.

Para sus Amigos
  Imprimir