Página Principal > Declaraciones del Portavoz
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 13 de Junio de 2023 por Wang Wenbin, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2023-06-13 21:30

Agencia de Noticias Yonhap: Según informes de prensa, el presidente de la República de Corea, Yoon Suk Yeol, dijo el 13 de junio durante una reunión del Consejo de Estado: “A juzgar por la actitud del embajador [chino en la República de Corea] Xing Haiming, es dudoso si tiene una actitud de respeto mutuo o promoción de la amistad como diplomático”. Además, la Oficina del Presidente de la República de Corea expresó que está esperando que China reflexione profundamente sobre este tema y tome una medida apropiada. ¿Cuál es la posición de China al respecto?

Wang Wenbin: He tomado nota de las declaraciones pertinentes de la parte surcoreana, y también he notado que algunos medios de comunicación de la República de Corea han emitido informes que son inconsistentes con los hechos o incluso equivalen a ataques personales contra el embajador Xing Haiming. Lamento esto. Me gustaría enfatizar una vez más que es parte del trabajo del embajador Xing Haiming tener un amplio contacto e intercambios con personas de diversos ámbitos de la vida en la República de Corea con el objetivo de mejorar la comprensión, impulsar la cooperación, y mantener y promover el desarrollo de las relaciones chino-surcoreanas. No se debería hacer propaganda sensacionalista acerca de esto. Promover el desarrollo sano y estable de las relaciones entre China y la República de Corea es de interés común para ambas partes. Esperamos que la República de Corea avance en la misma dirección que China para realizar conjuntamente esfuerzos activos en este sentido.

CCTV: Según se ha informado, un portavoz del Departamento de Estado de Estados Unidos dijo hace unos días que Estados Unidos había enviado una carta a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco, por sus siglas en inglés) notificándole la decisión de Estados Unidos de reincorporarse a esta organización. Ayer, la directora general de la UNESCO, Audrey Azoulay, informó a los representantes de los Estados miembros sobre esto. ¿Cuál es el comentario de China sobre el regreso de Estados Unidos a la UNESCO?

Wang Wenbin: Hemos tomado nota de las declaraciones en cuestión de Estados Unidos y esperamos que esta sea una decisión responsable de Estados Unidos con la aspiración original de apoyar el multilateralismo e impulsar la cooperación internacional.

Estados Unidos se ha retirado dos veces de la UNESCO, lo que ha tenido un impacto negativo en el trabajo de la organización. Convertirse en miembro de una organización internacional es un asunto que debería tomarse en serio. Si la parte estadounidense se reincorpora de buena fe esta vez, debería mostrar su sinceridad de observar las reglas internacionales y respetar el Estado de derecho internacional, y cumplir de forma efectiva sus debidas obligaciones internacionales como un país responsable, incluyendo pagar lo antes posible todas sus cuotas que le deben a la UNESCO durante varios años. Estados Unidos no puede considerar la incorporación a una organización internacional como pasear por un parque en el que uno puede entrar y salir cuando le apetezca; ni mucho menos puede tomar a las organizaciones internacionales como campos para juegos geopolíticos y mantener su llamado “liderazgo global” bajo el falso disfraz de la defensa de los intereses de la comunidad internacional.

CNS: Según tenemos entendido, la reunión de altos funcionarios del Foro Regional de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN, por sus siglas en inglés) (ARF SOM, por sus siglas en inglés) se llevará a cabo pronto. ¿Puedes compartir con nosotros información sobre la asistencia de la parte china a la reunión ¿Cuáles son las expectativas de China para este evento?

Wang Wenbin: La ARF SOM se llevará a cabo a través de un enlace de video el 14 de junio. Los participantes en la reunión pasarán revista a la implementación de los resultados de la reunión de Ministros de Relaciones Exteriores del ARF (ARF FMM, por sus siglas en inglés) del año pasado, discutirán la construcción de mecanismos y el desarrollo futuro del ARF, e intercambiarán puntos de vista sobre temas regionales e internacionales. El ministro asistente de Relaciones Exteriores, Nong Rong, asistirá a la reunión.

Este año marca el trigésimo aniversario del establecimiento del ARF. China espera que la reunión aglutine consensos y fortalezca la cooperación en torno a la agenda de cooperación del ARF y el tema de la ASEAN de este año, acumule resultados para la ARF FMM de este año y haga una contribución positiva a la paz, el desarrollo y la prosperidad regionales.

Bloomberg: ¿Puedes confirmar que la Embajada de China en Polonia se ha comunicado con el Ministerio de Cultura y Patrimonio Nacional de Polonia sobre la celebración de una exposición de arte en Varsovia por parte de un artista australiano? Si se ha realizado la comunicación, ¿qué tipo de resultados espera lograr China?

Wang Wenbin: No estoy al tanto de lo que has mencionado. Lo que me gustaría decir es que los intercambios culturales deberían ser propicios para mejorar la percepción objetiva y promover la amistad.

TBS: Según algunas organizaciones no gubernamentales (ONG) de derechos humanos, hay pruebas que indican que las “estaciones de policía” de China en el extranjero están monitoreando en Japón a los activistas por la democracia y a otras personas en este país. ¿Es cierto esto? ¿Tienes algún comentario al respecto?

Wang Wenbin: Hemos dejado clara nuestra posición en múltiples ocasiones sobre este tipo de retórica. Quiero subrayar nuevamente que no existen en absoluto las llamadas “estaciones de policía” en el extranjero. China siempre se ha adherido al principio de no injerencia en los asuntos internos de otros países, ha observado estrictamente el derecho internacional y ha respetado la soberanía judicial de todos los países. Esperamos que las partes implicadas enfoquen esto de manera racional basándose en los hechos y no dramaticen este tema para calumniar y desacreditar a China.

TASS: Según un informe del periódico Shanghai Securities News, varios hombres uniformados se llevaron ayer a un alto ejecutivo de una empresa fotovoltaica china en el aeropuerto de Múnich, quien iba a participar en la exposición Intersolar Europe de 2023 en Múnich, Alemania. ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?

Wang Wenbin: He tomado nota de los informes pertinentes. La Embajada de China en Alemania y el Consulado General de China en Múnich se pusieron en contacto en primera instancia con la parte alemana para conocer la situación y exigirle que proteja los derechos e intereses legales de las empresas y personas chinas de conformidad con la ley. China también ha notado que la asociación industrial concerniente ya ha emitido una aclaración. El Gobierno chino otorga gran importancia a los intereses de los ciudadanos chinos en el extranjero y continuará brindando asistencia consular de conformidad con la ley.

Bloomberg: Se espera que la secretaria del Tesoro de Estados Unidos, Janet Yellen, testifique en el Capitolio el martes y elogie a instituciones como el Fondo Monetario Internacional (FMI) y el Banco Mundial (BM) por reflejar los valores estadounidenses. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario sobre este tipo de caracterización o elogio?

Wang Wenbin: El FMI y el BM son instituciones financieras multilaterales, son plataformas que reflejan la democratización de las relaciones internacionales, y promueven la cooperación internacional sobre la base del pleno reflejo de los intereses de todos los Estados miembros. Ellos no son ni el “FMI de Estados Unidos” ni el “Banco Mundial de Estados Unidos”.

Global Times: Según informes de medios de comunicación estadounidenses, una evidencia que poseen los investigadores alemanes indica que las explosiones de los gasoductos Nord Stream fueron realizadas por un grupo de sabotaje. Además, hay informes que afirman que Estados Unidos se había enterado de un plan para atacar los gasoductos tres meses antes del incidente. ¿Cuál es tu comentario al respecto?

Wang Wenbin: Hemos notado los informes pertinentes. La parte china ha expresado claramente en múltiples ocasiones que salvaguardar la seguridad de la infraestructura clave es una preocupación común de la comunidad internacional. Es sumamente importante llevar a cabo una investigación objetiva, imparcial y profesional sobre las explosiones de los gasoductos Nord Stream y hacer rendir cuentas a los responsables.

Han pasado más de ocho meses desde las explosiones de los gasoductos Nord Stream, pero el proceso de investigación ha avanzado muy lento. Es particularmente sorprendente que Estados Unidos, que siempre ha sido experto en aprovechar cuestiones candentes para buscar desempeñar su papel como el llamado “faro”, haya permanecido en silencio en lo que respecta a este incidente.

Me gustaría compartir con todos un ejemplo. Surgieron turbulencias en Siria el 22 de abril de 2011. El 27 de abril, Estados Unidos presentó una moción ante la Organización de las Naciones Unidas (ONU), exigiendo a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (OACNUDH) enviar un equipo de investigación a Siria para investigar posibles violaciones del derecho internacional de los derechos humanos en Siria. El 29 de abril, Estados Unidos anunció que Siria había violado gravemente los derechos humanos e impuso sanciones a algunas personas y entidades sirias. En solo una semana, la parte estadounidense completó todo el proceso, desde la “investigación” hasta la “imposición de sanciones”. Desde entonces, la parte estadounidense se ha entrometido aún más en la situación en Siria a través de medios como financiar a los “Cascos Blancos” para la fabricación de las llamadas pruebas, lanzar ataques aéreos contra Siria, seguir ampliando sus sanciones y ejercer presión junto con sus aliados. Parece que Estados Unidos nunca se detendrá hasta alcanzar sus objetivos.

En comparación con la “decidida y agresiva respuesta” arriba mencionada de Estados Unidos, su “inacción” en las explosiones de los gasoductos Nord Stream es realmente intrigante. ¿Por qué Estados Unidos se ha mantenido en silencio? ¿Qué secretos no puede decir Estados Unidos en cuanto al incidente de los gasoductos Nord Stream? ¿Cuándo tiene planeado Estados Unidos responder a las dudas e inquietudes de la comunidad internacional? Estados Unidos le debe una explicación a la comunidad internacional a este respecto.

Bloomberg: El Departamento de Comercio de Estados Unidos incluyó en la “lista de entidades” de control de exportaciones a empresas que, según dice, reclutaron pilotos occidentales para entrenar al personal militar chino, así como a algunas que ayudaron a desarrollar armas hipersónicas. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario al respecto?

Wang Wenbin: Con el objetivo de mantener su propia hegemonía militar, científica y tecnológica, la parte estadounidense ha generalizado repetidamente el concepto de seguridad nacional y ha abusado del poder estatal para reprimir a empresas chinas, ha pisoteado el orden comercial internacional y las reglas comerciales mundiales, y ha puesto en grave peligro la estabilidad de las cadenas industriales y de suministro globales de manera demencial y recurriendo a todos los medios disponibles.

China se opone decididamente a las medidas anteriormente mencionadas de Estados Unidos y le exige que corrija de inmediato su práctica incorrecta de politizar o utilizar como instrumentos o armas los asuntos económicos y comerciales, científicos y tecnológicos bajo el pretexto de cuestiones militares y de derechos humanos, y deje de abusar de herramientas de control de exportaciones como la “lista de entidades” para contener y reprimir a las empresas chinas. La parte china continuará tomando las medidas necesarias para salvaguardar resueltamente los derechos e intereses legales de las empresas chinas.

Beijing Daily: Según informes periodísticos, varias fuentes han dicho al sitio web de noticias de Estados Unidos “The Messenger” que, impulsado por las preocupaciones sobre la escalada de las tensiones en el estrecho de Taiwán, el Gobierno de Estados Unidos está redactando un plan para evacuar a los ciudadanos estadounidenses en Taiwán, que incluye rutas y destinos de evacuación. Teniendo en cuenta que Taiwán es muy sensible a esto, Estados Unidos no ha hecho pública esta medida. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?

Wang Wenbin: No estoy al tanto de lo que has mencionado, pero sí sé que, aunque Estados Unidos ha afirmado “apoyar a Taiwán”, lo que realmente ha estado haciendo es usar a Taiwán como un peón y considerar al pueblo de Taiwán como carne de cañón. Para servir a la estrategia de Estados Unidos de “utilizar a Taiwán para contener a China”, la parte estadounidense incluso ha elaborado un “plan para la destrucción de Taiwán”. Estoy seguro de que los numerosos taiwaneses tendrán una clara comprensión de cómo Estados Unidos está realmente tratando de “dañar los intereses de Taiwán” y “destruir a Taiwán”.

Bloomberg: El secretario de Estado de Estados Unidos, Antony Blinken, dijo que la administración del expresidente Donald Trump no hizo lo suficiente para contrarrestar los esfuerzos chinos para impulsar la recopilación de inteligencia en el extranjero. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario al respecto? La segunda pregunta: ¿puedes proporcionar alguna información o detalles sobre la visita del secretario de Estado Blinken a China?

Wang Wenbin: Sobre tu primera pregunta, ya he dejado clara en varias ocasiones la posición de China a este respecto. Esta no es más que otra repetición del viejo truco de la parte estadounidense y no es ninguna novedad para el mundo exterior. Esperamos que la parte estadounidense reflexione sobre sí misma, deje de crear rumores para denigrar a los demás, y se abstenga de ser un “imperio de la piratería informática” con sus indiscriminadas escuchas telefónicas y robos de secretos dirigidos a otros países.

En cuanto a la visita pertinente que has mencionado, he dado una respuesta y no tengo nada que agregar.

Dragon TV: Según se ha informado, la Compañía de Energía Eléctrica de Tokio (TEPCO, por sus siglas en inglés) inició ayer la operación de prueba de la instalación de descarga del agua contaminada con energía nuclear de Fukushima al mar, con una duración planificada de dos semanas. Según análisis de medios de comunicación japoneses, el Gobierno japonés completará todos los preparativos para la descarga al mar a finales de junio e iniciará la descarga al mar después de que el grupo de trabajo pertinente del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) publique el informe de evaluación final. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Wang Wenbin: El Gobierno japonés ha comenzado la operación de prueba de la instalación de descarga del agua contaminada con energía nuclear al mar, lo que significa que Japón ha dado otro paso para verter unilateral y forzosamente el agua contaminada con energía nuclear en el océano a pesar de la oposición de todo el mundo. La descarga del agua contaminada con energía nuclear de Fukushima, en Japón, al océano atañe al medio ambiente marino global y la salud pública, y de ninguna manera es un asunto privado de Japón. La parte japonesa, haciendo caso omiso de la fuerte oposición dentro y fuera del país, ha impulsado forzosamente la carga del agua contaminada con energía nuclear al mar, lo cual es irresponsable y no cuenta con el apoyo popular.

Independientemente de cómo Japón intente justificar su plan de descarga, no encubrirá su intento de transferir los riesgos. Al impulsar forzosamente la descarga del agua contaminada con energía nuclear al océano, la parte japonesa viola obligaciones como la protección y la preservación del medio ambiente marino estipuladas en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (CNUDM) y otros instrumentos internacionales. La descarga al océano no es la única opción para la eliminación del agua contaminada con energía nuclear de Fukushima, ni es el medio de eliminación más seguro y optimizado. Japón ha elegido la descarga al mar teniendo en cuenta el costo económico, lo que equivale a transferir los riesgos de contaminación nuclear a la toda humanidad.

Ninguna promesa verbal puede cambiar los resultados reales. Japón aún no ha demostrado que la descarga del agua contaminada con energía nuclear al mar es segura e inofensiva. Según los datos publicados por Japón, cerca del 70% del agua contaminada con energía nuclear tratada todavía no cumple con los estándares, pero Japón ha creado el término pseudocientífico “agua tratada” en un intento de encubrir los riesgos no identificados del vertido del agua contaminada con energía nuclear en el mar. ¿Qué impacto tendrá la descarga de millones de toneladas de agua contaminada con energía nuclear al océano en el medio ambiente ecológico, la seguridad alimentaria y la salud pública en los países de la cuenca del Pacífico? Japón aún no ha proporcionado suficientes pruebas y datos científicos a este respecto.

Ningún diseño esquemático puede garantizar la viabilidad de un proyecto. La eficacia y la madurez de los equipos de purificación de Japón no han sido evaluadas ni certificadas por un tercero, y se han producido fallas muchas veces. La descarga al mar por parte de Japón durará 30 años o incluso más. En el futuro, se producirá una gran cantidad de agua contaminada con energía nuclear. La parte japonesa no ha podido demostrar la fiabilidad a largo plazo de los equipos de purificación del agua contaminada con energía nuclear. La parte japonesa tampoco ha ofrecido un plan de monitoreo ambiental sistemático e integral. Su plan de monitoreo actual cubre un área muy pequeña con pocas ubicaciones y baja frecuencia de monitoreo, lo que dificulta el descubrimiento oportuno de situaciones anormales, como cuando el agua contaminada con energía nuclear no cumple con los estándares.

También quiero destacar que Japón no puede usar el informe de evaluación final del grupo de trabajo técnico del OIEA como un “escudo” de las críticas o una “luz verde” para la descarga al mar. El Gobierno japonés ya aprobó oficialmente el plan de descarga al mar el 22 de julio de 2022 y ha declarado en muchas ocasiones que no pospondrá el vertido en el mar. De hecho, el grupo de trabajo tiene un mandato limitado según lo acordado entre Japón y el OIEA, y no está autorizado para evaluar otros planes de eliminación distintos de la descarga al océano. Por lo tanto, ningún informe final puede ser una excusa para que Japón descargue el agua contaminada con energía nuclear al océano.

China insta encarecidamente a Japón a cumplir fielmente con sus obligaciones internacionales, dejar de impulsar forzosamente el plan de descarga al mar, estudiar y evaluar exhaustivamente los planes de eliminación distintos de la descarga al océano para garantizar que el agua contaminada con energía nuclear se maneje de manera científica, segura y transparente, y aceptar una estricta supervisión internacional. Esperamos que Japón detenga oportunamente sus pasos para evitar crear una situación en la que “el agua derramada no se pueda recoger”.

Para sus Amigos
  Imprimir