Página Principal > Declaraciones del Portavoz
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 11 de Septiembre de 2023 por Mao Ning, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2023-09-11 22:40

Por invitación del primer ministro del Consejo de Estado, Li Qiang, el primer ministro de Camboya, Hun Manet, realizará una visita oficial a China del 14 al 16 de septiembre.

Agencia de Noticias Xinhua: El primer ministro camboyano, Hun Manet, realizará una visita oficial a China del 14 al 16 de septiembre. ¿Podría la parte china informarnos sobre los arreglos para esta visita? ¿Cómo ve China las actuales relaciones entre China y Camboya? ¿Qué expectativas tiene respecto a la visita?

Mao Ning: Por invitación del primer ministro del Consejo de Estado, Li Qiang, el primer ministro de Camboya, Hun Manet, llevará a cabo una visita oficial a China del 14 al 16 de septiembre. El presidente Xi Jinping se reunirá con el primer ministro Hun Manet, y el primer ministro Li Qiang y el presidente del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional (APN), Zhao Leji, sostendrá conversaciones y se reunirá con él, respectivamente.

Esta será la primera visita oficial del primer ministro Hun Manet tras asumir su cargo, lo que refleja la gran importancia que el nuevo Gobierno camboyano concede al desarrollo de las relaciones China-Camboya. Este año marca el 65.º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Camboya y es el Año de la Amistad China-Camboya. A través de esta visita, China espera realizar el planeamiento global de la cooperación estratégica integral entre China y Camboya en la próxima etapa. En particular, esperamos promover que iniciativas de cooperación como el “corredor de desarrollo industrial” y el “corredor de pescado y arroz” se implementen y generen resultados lo antes posible, con el objetivo de construir una comunidad de futuro compartido China-Camboya de alta calidad, alto nivel y alto estándar en la nueva era.

ITV News: Según informes de prensa, la policía británica arrestó a dos hombres británicos sospechosos de realizar actividades de espionaje para China en el Reino Unido. ¿Tiene la parte china alguna respuesta a esto? ¿Se ha puesto en comunicación con el Gobierno británico al respecto?

Mao Ning: La acusación de que China ha llevado a cabo actividades de espionaje contra el Reino Unido es completamente infundada. La parte china se opone resueltamente a esto. Instamos a la parte británica a dejar de difundir desinformación y a detener la manipulación política y las calumnias maliciosas contra China.

China Daily: Recientemente, el primer ministro Li Qiang asistió a las reuniones de líderes sobre la cooperación de Asia Oriental en Yakarta. ¿Puedes presentarnos la situación concerniente?

Mao Ning: Los días 6 y 7 de septiembre, el primer ministro Li Qiang asistió a la 26.ª Cumbre China-Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN, por sus siglas en inglés) (10+1), la 26.ª Cumbre ASEAN Plus Tres (China, Japón y la República de Corea) (APT o 10+3), y la 18.ª Cumbre de Asia Oriental (EAS, por sus siglas en inglés) en Yakarta. Se trataba de la primera vez que el primer ministro del nuevo Gobierno de China asistió a las reuniones de líderes sobre la cooperación de Asia Oriental, logrando resultados fructíferos.

En primer lugar, se profundizaron los consensos políticos. Ante los crecientes factores de incertidumbre en el panorama internacional y regional, el primer ministro Li pasó revista al progreso de desarrollo de Asia Oriental durante las últimas décadas y enfatizó que el desarrollo no es fácil, que la apertura es necesaria y que la paz debe ser valorada. Teniendo en cuenta los intereses generales de la paz y el desarrollo de Asia Oriental, el primer ministro Li pidió esfuerzos para fortalecer la solidaridad, aprovechar profundamente el potencial, eliminar las interferencias, mantener un entorno regional abierto e inclusivo y crear conjuntamente un epicentro de crecimiento económico. Las intervenciones del primer ministro Li tuvieron mucho eco entre otros líderes de países de la región. Todas las partes subrayaron universalmente que la estabilidad y la paz son la clave para lograr la prosperidad y que es menester reforzar la confianza mutua y el diálogo, consolidar el estatus central de la ASEAN, promover el proceso de integración económica regional y hacer realidad inquebrantablemente la visión de un epicentro de crecimiento.

En segundo lugar, se crearon aspectos destacados de la cooperación. En las tres reuniones se adoptaron un total de ocho documentos de resultados y China propuso un total de 39 iniciativas de cooperación específicas. Sobre la base de la profundización de la cooperación en campos tradicionales como economía y comercio, interconectividad, finanzas y seguridad alimentaria, la Cumbre APT adoptó por primera vez una declaración sobre la cooperación en materia de vehículos eléctricos. Los países de la región alcanzaron más consensos sobre cómo aprovechar las oportunidades brindadas por la nueva ronda de revolución tecnológica e industrial, crear nuevos puntos de crecimiento de la cooperación y aumentar la competitividad general de Asia Oriental en los sectores emergentes. En la Cumbre China-ASEAN se anunció que el año 2024 sería el Año China-ASEAN de Intercambios entre Pueblos y todos acordaron reanudar y ampliar el intercambio de personal en una fecha próxima y fortalecer los intercambios culturales y entre pueblos en diversos ámbitos.

En tercer lugar, se mantuvo la dirección correcta. Por iniciativa de Indonesia, que ostenta la presidencia pro tempore este año, la EAS adoptó una declaración sobre el crecimiento económico. China siempre apoyó activamente y participó de forma constructiva en las consultas e hizo contribuciones positivas a la adopción final de la declaración. La publicación de la declaración de líderes en la cumbre de este año emitió una voz unánime sobre la concentración de todas las partes en el desarrollo y reforzó vigorosamente el impulso de desarrollo de la cumbre. Algunos países intentaron hacer propaganda sensacionalista sobre las cuestiones geopolíticas, pero sus conductas resultaron impopulares y recibieron poco apoyo. La posición de China fue ampliamente elogiada por los países de la ASEAN. En general, las reuniones se llevaron a cabo en una atmósfera positiva, consolidaron el papel de plataforma de los mecanismos de cooperación de Asia Oriental e impulsaron fuertemente la paz, la estabilidad y la prosperidad regionales.

Sky News: Me gustaría dar un seguimiento al arresto de dos hombres sospechosos de realizar actividades de espionaje para China. Según tengo entendido, el primer ministro británico, Rishi Sunak, planteó esta cuestión ayer cuando se reunía con el primer ministro Li Qiang al margen de la Cumbre del Grupo de los Veinte (G20). ¿Puedes ofrecernos alguna información sobre esa reunión? ¿China niega haber intentado ejercer influencia sobre el sistema político británico?

Mao Ning: Acabo de dejar clara la posición de China sobre la cuestión pertinente. Recientemente, los líderes de China y el Reino Unido se reunieron al margen de la Cumbre del G20 e intercambiaron opiniones sobre las relaciones bilaterales y temas de interés común. Esperamos que la parte británica ponga fin a su exageración política, defienda el espíritu de respeto mutuo y trato en pie de igualdad y promueva el desarrollo de las relaciones entre China y el Reino Unido de manera constructiva.

CNS: ¿Tiene la parte china algún comentario sobre la Cumbre del G20 en Nueva Delhi y sus resultados?

Mao Ning: China siempre ha otorgado importancia y apoyado activamente el trabajo del G20 y ha abogado por que el G20 se solidarice y coopere para abordar todo tipo de riesgos y desafíos en la economía y el desarrollo mundiales. Durante su asistencia a la Cumbre del G20 en Nueva Delhi, el primer ministro Li Qiang expuso integralmente las opiniones y propuestas de China sobre la cooperación del G20 y abogó por que todas las partes se mantuvieran fieles a la aspiración original de solidaridad y cooperación, asumieran su responsabilidad de los tiempos por la paz y el desarrollo, y fueran socios en la promoción de la recuperación económica mundial, la cooperación abierta global y el desarrollo sostenible mundial. La declaración de líderes emitida en la cumbre refleja las propuestas de China y anuncia que el G20 tomará medidas a través de asociaciones, enviando así una señal positiva de que el G20 trabaja de la mano para abordar los desafíos globales y promover la recuperación económica mundial y el desarrollo global.

En el proceso de preparación de esta cumbre en Nueva Delhi, la parte china desempeñó un papel constructivo y apoyó constantemente la cumbre para que otorgara importancia a las preocupaciones de los países en desarrollo y alcanzara resultados fructíferos en apoyo del desarrollo común global.

EFE: El presidente de Venezuela, Nicolás Maduro Moros, pronto realizará una visita a China. ¿Puedes informarnos sobre cuándo llegará a Beijing? ¿Qué líderes chinos se reunirán con él?

Mao Ning: La parte china anunció anteriormente la visita del presidente Nicolás Maduro Moros a China. Acerca de los arreglos específicos para dicha visita y las actividades pertinentes, daremos a conocer información de manera oportuna. Nos gustaría que siguieras prestando atención a este asunto.

AFP: El presidente de Estados Unidos, Joe Biden, dijo que se reunió con el primer ministro Li Qiang al margen de la Cumbre del G20 y discutió con él la cuestión de la estabilidad. ¿Podría la parte china confirmar esto? ¿Podría ofrecernos más información sobre las conversaciones entre las dos partes?

Mao Ning: Al margen de la Cumbre del G20, el primer ministro Li Qiang mantuvo breves conversaciones con líderes participantes de otros países, incluido el presidente estadounidense, Joe Biden, en la sala de reuniones. El primer ministro Li Qiang enfatizó al presidente Joe Biden que el desarrollo de China representa una oportunidad y no un desafío para Estados Unidos, y que los dos países deberían fortalecer los intercambios. El presidente Joe Biden dijo que Estados Unidos espera un crecimiento continuo de la economía de China y no impediría el desarrollo económico de China.

CCTV: Recientemente, la cooperación en remoción de minas se incluyó oficialmente en la Lista de Iniciativas de Cooperación de China para las Cumbres Relacionadas con la ASEAN. ¿Puedes compartir más información sobre esto?

Mao Ning: Las minas y los restos explosivos de guerra (REG) continúan amenazando la paz regional y la vida y la seguridad de los civiles y obstaculizando el desarrollo sostenible. El Documento Conceptual sobre la Iniciativa para la Seguridad Global (ISG) emitido por el Gobierno chino en febrero de este año identifica explícitamente la cooperación y la asistencia en materia de remoción de minas como una de las prioridades.

En la actualidad, varios países de la ASEAN, incluidos Camboya y Laos, aún no se han liberado completamente de la amenaza de las minas terrestres. Como buen vecino, amigo y socio de la ASEAN, China ha continuado brindando asistencia en materia de remoción de minas a los países pertinentes de la ASEAN. El 6 de septiembre, el grupo de trabajo chino que participa en la operación multinacional conjunta de remoción de minas “Patria Pura-2023” llegó a Camboya. El 7 de septiembre, se celebró en Nanjing el segundo Diálogo Regional de Alto Nivel sobre “Mejora de la Cooperación Regional y la Movilización de Recursos en la Acción contra Minas y REG de la ASEAN”, y China y la ASEAN firmaron un acuerdo de asistencia y cooperación. El 8 de septiembre, se completó con éxito en Nanjing un curso de capacitación de asistencia de China a Camboya y Laos sobre habilidades de remoción de minas.

China seguirá adherida al concepto de la comunidad de futuro compartido de la humanidad y fortalecerá aún más la cooperación en remoción de minas con las regiones y países pertinentes, a fin de que más lugares del mundo se liberen de la amenaza de las minas terrestres.

Reuters: ¿Apoya China la falta de críticas directas contra Rusia en la declaración del G20? ¿Cree China que el tono más suave de la declaración del G20 ayudará a poner fin al conflicto en Ucrania?

Mao Ning: La posición de China sobre la cuestión de Ucrania es consecuente y clara. La declaración de la Cumbre del G20, alcanzada por consenso tras consultas entre todas las partes, refleja el consenso de todos los Estados miembros. Esta cumbre confirmó una vez más que el G20 es el principal foro para la cooperación económica internacional, no una plataforma para resolver cuestiones geopolíticas y de seguridad. Siempre hemos opinado que la clave para la resolución final de la crisis de Ucrania radica en descartar la mentalidad de la Guerra Fría, otorgar importancia y respetar las razonables preocupaciones de seguridad de todas las partes y buscar una solución política a través del diálogo y la negociación. La parte china seguirá comprometida con la promoción de las conversaciones por la paz y trabajará con la comunidad internacional para promover la solución política de la crisis de Ucrania.

TV Tokyo: Italia planea retirarse de la Iniciativa de la Franja y la Ruta. ¿Planteó esta cuestión el primer ministro Li Qiang cuando se reunía con la primera ministra de Italia, Giorgia Meloni?

Mao Ning: El 9 de septiembre, el primer ministro Li Qiang se reunió con la primera ministra de Italia, Giorgia Meloni, al margen de la Cumbre del G20 en Nueva Delhi. Las dos partes intercambiaron puntos de vista sobre temas importantes en las relaciones chino-italianas y acordaron fortalecer el diálogo y la cooperación para impulsar conjuntamente la prosperidad y el desarrollo. La Iniciativa de la Franja y la Ruta, desde que se presentó hace diez años, ha atraído la participación de más de 150 países y socios de cooperación en una amplia gama de áreas, aportando beneficios tangibles a los pueblos de los diversos países. Aprovechar aún más su potencial de cooperación está en consonancia con los intereses de todos los países participantes.

Reuters: El presidente estadounidense, Joe Biden, dijo durante su visita a Vietnam que no cree que China invada Taiwán dado que las capacidades de China pueden verse debilitadas debido a los desafíos económicos. ¿Cuál es la respuesta del Ministerio de Relaciones Exteriores a esto? Estados Unidos y Vietnam mejoraron sus relaciones diplomáticas y firmaron acuerdos de cooperación sobre semiconductores y minerales. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Mao Ning: Acerca de tu primera pregunta, Taiwán es el Taiwán de China y la cuestión de Taiwán es un asunto interno de China. Resolver la cuestión de Taiwán es un asunto propio de los chinos que debe ser decidido por los chinos y no admite ninguna interferencia externa.

En cuanto a la segunda pregunta, la parte vietnamita ha subrayado en múltiples ocasiones que desarrollar la asociación de cooperación estratégica integral China-Vietnam es su prioridad diplomática y una máxima prioridad en los intercambios con el exterior. La parte china cree que el desarrollo de las relaciones bilaterales no debe apuntar contra terceros ni dañar la paz, la estabilidad, el desarrollo y la prosperidad regionales.

Exigimos a Estados Unidos que respete la aspiración compartida de estabilidad, cooperación y desarrollo de los países de la región, observe las normas básicas de las relaciones internacionales y abandone la hegemonía y la mentalidad de la Guerra Fría a la hora de abordar sus relaciones con los países asiáticos.

The Paper: Según informes periodísticos, el Gobierno de Malí anunció el 8 de septiembre que se produjeron dos ataques terroristas en el norte de Malí, que causaron muchas víctimas civiles. El Gobierno maliense declaró duelo nacional. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?

Mao Ning: La parte china se opone resueltamente a todas las formas de actos terroristas. Expresamos nuestras condolencias a las víctimas inocentes de los ataques y transmitimos nuestra solidaridad a las familias en duelo y a los heridos.

Reuters: La primera ministra italiana dijo que Italia tiene la intención de retirarse de la Iniciativa de la Franja y la Ruta y afirmó que las relaciones entre Italia y China van mucho más allá de la cooperación en el marco de la Franja y la Ruta. ¿Está China de acuerdo con las opiniones de Italia sobre las relaciones bilaterales?

Mao Ning: China e Italia son civilizaciones antiguas situadas en ambos extremos de la antigua Ruta de la Seda. Las dos partes deberían profundizar aún más la cooperación práctica en diversas áreas y promover un mayor desarrollo de su asociación estratégica integral.

Diario del Pueblo: El 8 de septiembre, hora local, un terremoto de magnitud 7 sacudió Marrakech, Marruecos. Según el Ministerio del Interior de Marruecos, ese terremoto ha causado al menos 2.122 muertos y 2.421 heridos. La familia real de Marruecos declaró el 9 de septiembre tres días de luto nacional. ¿Está China preparada para proporcionar ayuda en casos de desastre a Marruecos?

Mao Ning: China ha prestado mucha atención al fuerte terremoto en Marruecos. El presidente Xi Jinping envió un mensaje de solidaridad al rey Mohamed VI de Marruecos, en el cual expresó sus profundas condolencias a los fallecidos y transmitió su sincera solidaridad a las familias en duelo y a los heridos. También expresó su convicción de que el pueblo marroquí podrá superar el impacto del desastre y reconstruir sus hogares en una fecha temprana.

Para ayudar a Marruecos a responder a este devastador terremoto, la Sociedad de la Cruz Roja de China (SCRCh) ha anunciado que proporcionará a la Media Luna Roja Marroquí asistencia humanitaria de emergencia por valor de 200.000 dólares estadounidenses en efectivo. La Agencia de Cooperación para el Desarrollo Internacional de China (CIDCA, por sus siglas en inglés) también ha anunciado que está dispuesta a brindar asistencia humanitaria de emergencia en función de las necesidades de las personas afectadas por el desastre en Marruecos. China está dispuesta a seguir proporcionando ayuda en la medida de sus capacidades a Marruecos en vista de sus necesidades.

Reuters: Me gustaría dar un seguimiento a la pregunta sobre las declaraciones de la primera ministra italiana. ¿Está China de acuerdo con la afirmación de Italia de que las relaciones bilaterales van mucho más allá de la Iniciativa de la Franja y la Ruta? ¿Cree China que la retirada de Italia dañaría la reputación de la Iniciativa de la Franja y la Ruta?

Mao Ning: He dado una respuesta a la cuestión pertinente. Siempre hemos opinado que la Iniciativa de la Franja y la Ruta, desde que se propuso hace 10 años, se ha convertido en un bien público internacional muy atractivo. Más de 150 países se han unido a la iniciativa, lo cual ha aportado beneficios tangibles a los pueblos de los diversos países. Aprovechar aún más el potencial de cooperación sirve a los intereses de todos los países participantes.

Para sus Amigos
  Imprimir